No exact translation found for وقت الإنجاز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وقت الإنجاز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el momento en que se concluía el presente informe, se informó a la Oficina que el caso será visto en el tribunal a fines de enero de 2007.
    وقد أُعلم المكتب في وقت إنجاز هذا التقرير بأن المحكمة ستعقد جلسة استماع في هذه القضية في أواخر كانون الثاني/يناير 2007.
  • Tal vez tenga sentido. El tiempo es esencial para los logros.
    قد يكون منطقي لان الوقت هو جوهر للإنجازات
  • García necesita hablar con nosotros cuanto antes.
    جارسيا) تود محادثتنا بأسرع وقت ممكن) الإنجاز الأكبر اليوم هو (للعميل (دايفيد روسي
  • En la actualidad Viet Nam es reconocido por sus importantes logros socioeconómicos y su aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    ويشاد بفييت نام في الوقت الحاضر على إنجازاتها الاجتماعية - الاقتصادية الهامة وتنفيذها للأهداف الإنمائية للألفية.
  • d) Coordinación de las actividades de administración de todos los departamentos y las oficinas de la Secretaría y supervisión de los progresos, la prestación de los servicios en los plazos previstos y la consecución de los logros programados;
    (د) تنسيق الأنشطة الإدارية لجميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة ورصد التقدم المحرز، وتقديم الخدمات في الوقت المناسب، وتحقيق الإنجازات المبرمجة؛
  • Los puestos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y del Departamento de Seguridad y Vigilancia se anunciaron en el sistema Galaxy, conforme a las prácticas usuales. Los plazos para presentarse a los puestos del Departamento de Seguridad y Vigilancia fueron diferentes de los de los puestos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por cuanto se anunciaron al tiempo que se completaba el procedimiento.
    وقد أُعلن عن وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وإدارة شؤون السلامة والأمن عن طريق نظام غالاكسي الإلكتروني وفقا للممارسة المعتادة، وكانت المواعيد النهائية بالنسبة لوظائف إدارة شؤون السلامة والأمن أكثر تباينا من المواعيد النهائية لوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وذلك بالنظر إلى الإعلان عنها وقت إنجاز العملية.
  • El laboratorio se fue retrasando mientras estuve fuera. Y la noche es el único momento que logro que algo se haga.
    تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه
  • Sus grandes avances sucedieron cuando nadie sabía nada.
    لقد أحدث إنجازات في الوقت الذي لم يعرف فيه أحد أي شيء
  • La Presidencia considera que un cuarto período extraordinario de sesiones, además de emprender el camino multilateral, debería reconocer —como un simple hecho— los logros tanto pasados como actuales en materia de desarme nuclear y no proliferación.
    ويعتقد الرئيس أن الدورة الاستثنائية الرابعة إذ تدفع قدما السبل المتعددة الأطراف يجب أن تعترف في الوقت نفسه بالإنجازات السابقة والحالية التي تحققت في مجالي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي بوصفها حقيقة مجردة.
  • Su delegación estima que es necesario proclamar un segundo decenio de los pueblos indígenas con el objeto de imprimir un mayor dinamismo al trabajo emprendido hasta ahora, consolidar los logros alcanzados a lo largo del primer Decenio, y conseguir nuevos objetivos tendientes a lograr un pleno desarrollo de estos pueblos.
    وقالت إن وفدها يؤيد إعلان عقد ثان للشعوب الأصلية في العالم، من أجل زيادة زخم الأعمال المضطلع بها حتى ذلك الوقت، وتعزيز إنجازات العقد الأول والعمل على تحقيق أهداف جديدة تساهم في تنمية الشعوب الأصلية، بصورة كاملة.